본문 바로가기
카테고리 없음

넷플릭스 드라마 애나 만들기로 영어 뇌 만들기

by Spatula 2023. 5. 30.
반응형

심심할 때 봐도, 공부하려고 봐도 매력적인 넷플릭스 추천 미드 애나 만들기! 오늘은 요 드라마 이야기를 해볼게요~!

실화 바탕 스토리

미국의 좀 잘나가는 사람들이 러시아 출신 독일 소녀에게 모두 사기를 당합니다. 당창 분위기, 그럴듯한 핑계들을 사실로 믿고, 모두가 그녀의 꿈을 이루기 위해 애써주는데요. 어느 날 갑자기 사기임이 들어나면서 뉴욕이 발칵 뒤집히는 사건이 벌어집니다. 이른바, '애나 소로킨 상속녀 사기사건'

Netflix가 이 스토리를 돈주고 욕을 엄청 먹으며 사왔고, '애나 만들기'라는 제목으로 오리지널 시리즈를 런칭합니다. 알고리즘의 추천으로 우연히 보게 되었지만, 제 시선을 끄는 것은 기자 '비비안 캔트'였습니다.

어디서 많이 본듯한 그녀, 네, 맞습니다. 어린 시절 제 마음을 사로 잡았던, 마이걸의 안나 클럼스키였습니당!

서양의 저주(?)로 역변한 경향이 있지만 아직도 어린시절의 모습이 남아있어 매우 반가웠습니다. 완전 역변한 맥컬레이 컬킨과는 달리 아직도 연기로 승승장구하는 것 같아서 더 반가왔습니다.

어떻게 이런 일이 가능하지?

언제나 현실은 영화를 능가합니다. '애나 만들기'에도 영화보다 더한 장면들이 펼쳐집니다. 아마 미국이나 유럽에 후원문화, 모금 행사 문화(Fund Raising)가 만들어낸 반전의 반전인 것 같습니다. 평범한 소녀가 '애나'라는 가상의 인물을 실존 인물로 만들어가는 이야기가 극의 흐름이라고 보면 되시겠습니돠!

암튼 사건의 중심인 애나는 당돌하게도 여러 사람과 사업을 논의 하면서 돈도 인맥도 끌어모으며 무전취식(?)하며 매우 자알 살아갑니다. 그것도 매우 호화롭게 말이죠.

현실에서 애나는 드라마처럼 탁월한(?) 사기행각으로 호텔에서 생활하며 상류층과 어울려 살아가고 무일푼으로 자신의 이름을 건 사교 클럽까지 일을 키워 갑니다.

이와중에 주고 받는 말들, 영어 공부에 참 좋습니다. 우리가 실생활에 써먹을 만한 말도 굉장히 많구요 ^^

우리가 우리말로 생각하는 것을 모두 영어로 바꿀 수만 있다면 그 때부턴 굳이 어렵게 공부할 필요는 싹 사라집니다. 그래서 이런 영상물을 통해 우리말을 하나하나 영어로 바꿔가는 작업이 필요한데, '애나 만들기'에서도 상당한 문장들을 건질 수 있답니당 ㅎㅎㅎ

드라마 속 영어 보석들

저거 다 거짓말이야, 난 잘못한 거 하나도 없어! 이런 말들 우리가 평소에 자주(?) 쓸 수 있는데, 이런 걸 원어민은 어떻게 말할 지, 고민할 필요 전혀 없습니다. 영상속에서 이런 보물 같은 친구들이 툭툭 튀어 나오거든요!

That part's all lies, you know, I did nothing wrong. 뉴스에서 자신이 사기꾼이라고 보도되는 내용을 보면서 That part's 라고 말하고 있는 겁니다.

세상 모든 미드, 영드, 영화들이 원어민 표현의 보물창고 지만, '애나 만들기'에도 보물들이 참 많아염. 영상 하나에서 문장 하나만 건져도 저는 수지 맞았다고 생각합니다. 부디 재미로만 넷플릭스를 시청하던 습관을 멈추시공 엄청난 표현 창고인 네플릭스에서 내가 쓸만한 말들을 쏙쏙 뽑아내시는 좋은 영어 습관을 가지시길 바래봅니다.

사건을 취재하는 비비안 켄트의 입장에서 이야기가 흘러 가고, 법정 장면이 나오기 때문에 다소 어려운 말도 많이 나오지만 그런건 나아~중에 공부하기로 하고, 우선 내가 써먹을 만한 소소하고, 일상적인 표현도 많으니 빨리빨리 건져보세요 ^^

이렇게 Netflix 홍보해주는데, 그들은 아직도 나에게 광고를 보라 강요한다... - 최저요금제로 바꿈 ㅎㅎ

번역하신 분이 재미있게 번역 잘하셨어여. 사필귀정, 미국인은 뭐라고 할까요? - 우리말로도 어려운데... 맞습니다. 그런데 이런 써먹기 좋은 말이 많다니까요 ^^

사필귀정: 모든 것은 바름(정상)으로 돌아오게 되어 있다 는 뜻으로 아래와 같이 이야기합니다.

효과적인 미드 공부법

저도 워킹대드와 브레이킹 배드 씨리즈를 밤새서 본 경험이 있지만, 여윽시 공부용으로 본 게... 흠... 남은 문장이나 표현은 하나또 읍씀다. 혹 이 드라마도 저처럼 소비하실까 걱정이라 효과적인 미드 공부법 사을짝 끄적여 보자면요.

1. 에피소드 하나를 영자막으로 시청한다.

ㄴ영상보다는 소리와 자막을 함게 보면서

2. 다시 한 번 한자막으로 시청한다.

ㄴ자막으로 의미를 이해하며 본다

3. 다시 한-영자막으로 시청한다.

ㄴ필요한 말을 수집하면서 시청

4. 수집한 문장을 플래시카드로 만들어 뇌에 장착!

5. 편한하게 무자막시청

6. 무자막 시청에서 듣기 힘들거나 이해 어려운 문장 수집 또는 재학습!

7. 다음 에피소드로!

우린 공부 목적이니 무의미하게 다음 에피소드를 소비히가 보다 한 에피소드를 때려잡고 다음 에피로 넘어가는 것을 목표로 하면 좋습니다.

아, 그리고 위의 순서는 진리가 아니기에 고대로하기 보단 자신에 맞게 수정해서 활용하시면 됩니다. 다만 플래카드로 문장을 습득하는 과정은 꼭 지켜주시면 나아중에 저에게 고맙다고 하실 겁니당 ^^

자 그럼 이제 '애나 만들기'로 영어 뇌 만들러 가보실까요~!

영어귀를 뚫고 싶다면!

영어 완전정복 하고 싶다면!

 

반응형

댓글